-
1 repartir leña
repartir leña(figurativo) Prügel austeilen -
2 repartir los papeles
repartir los papelesdie Rollen besetzen -
3 répartir
ʀəpaʀtiʀv irr1) wieder losfahren, weiterfahren, wieder anfangenC'est bien reparti. — Jetzt geht es wieder gut./Es hat gut angefangen.
2) ( répliquer) erwidern, entgegnenrépartirrépartir [ʀepaʀtiʀ] <10>1 (partager) Beispiel: répartir un butin/bénéfice/une somme eine Beute/einen Gewinn/eine Summe aufteilen; Beispiel: répartir les touristes entre les deux bus die Touristen auf die zwei Busse verteilen3 (disposer) Beispiel: répartir des troupes aux endroits stratégiques Truppen an strategischen Punkten aufstellen; Beispiel: répartir des choses sur les étagères Dinge auf den Regalen verteilen4 (étaler) Beispiel: répartir quelque chose sur le corps/sur toute la semaine etw auf dem Körper/auf die ganze Woche verteilen; Beispiel: le programme est réparti sur deux ans das Programm erstreckt sich über zwei Jahre1 (se partager) Beispiel: se répartir des personnes/quelque chose Menschen/etwas unter sich aufteilen2 (être partagé) Beispiel: se répartir verteilt werden; Beispiel: le travail se répartit comme suit die Arbeit wird folgendermaßen aufgeteilt -
4 repartir
ʀəpaʀtiʀv irr1) wieder losfahren, weiterfahren, wieder anfangenC'est bien reparti. — Jetzt geht es wieder gut./Es hat gut angefangen.
2) ( répliquer) erwidern, entgegnenrepartirrepartir [ʀ(ə)paʀtiʀ] <10>2 (s'en retourner) wieder zurückkehren; Beispiel: vous voulez déjà repartir? Sie wollen schon wieder gehen?3 (fonctionner à nouveau) moteur wieder anspringen; chauffage, machine wieder gehen; discussion, dispute wieder anfangen; affaire wieder in Gang kommen -
5 repartir
rrɛpar'tirv1) teilen, austeilen, aufteilen, austragen2) ( dividir) gliedern, aufteilen, verteilen3)repartir dividendos — ECO ausschütten
verbo transitivo1. [dividir] aufteilen2. [distribuir] austragen3. [asignar] zuteilen4. [administrar] verteilenrepartirrepartir [rrepar'tir]num1num (colocarse) sich verteilen -
6 dar
đarv irr1) hergeben, übergeben, geben, überreichendar la vuelta — umdrehen, kehrtmachen
dar a conocer — bekannt geben, offenbaren
2) ( atribuir) beimessen, zuschreibendar poder a — JUR ermächtigen, bevollmächtigen
3) ( repartir) erteilen4) ( donar) spenden5) ( suponer) voraussetzen, annehmenDoy por entendido que… — Ich setze voraus, dass…
6) ( producir) produzieren, geben, liefern7) ( declarar) erklärenDoy por culpable a… — Ich erkläre… für schuldig
8) (untar, pintar) auftragen, streichen, überstreichen9) ( con sustantivos) geben, ausführen10) ( importar) gebenCreo que da lo mismo. — Ich glaube, es ist egal.
11) (fig: terminar en, incurrir en) enden, eingehen12) ( sobrevenir un estado) befallen¿Qué te ha dado? — Was ist mit dir?
13) ( acertar) treffen14) ( estar dirigido a) gerichtet sein, gehen, führenLa oficina da a la plaza. — Das Büro liegt zum Platz hinaus.
La puerta no da a la calle. — Die Tür führt nicht auf die Straße.
15) gebenEste trabajo me ha dado mucho que hacer. — Diese Arbeit hat mir viel zu tun gegeben.
dar contra — dagegenrennen, dagegenschlagen
16)He dado con la solución. — Ich habe die Lösung gefunden.
verbo transitivo1. [gen] geben2. [medicamentos] verabreichen3. [producir] geben[hijos] schenken[dinero] abwerfen4. [felicidad]5. [suj: reloj] schlagen6. [suministrar luz, etc - por primera vez] anschließen ; [ - tras un corte] wieder anstellen7. [encender] anmachen8. [comunicar] (weiter)geben9. [hacer saber] bekanntgeben10. [espectáculo, pruebas, muestras] zeigen11. [cargo] übergeben12. [provocar] hervorrufen13. [explicar] halten14. [untar con] auftragen15. [celebrar, ofrecer] veranstalten16. (familiar) [fastidiar] verderbenes tan pesado que me dio la tarde er ist so lästig, dass er mir den Nachmittag verdorben hat17. [decir]dar las gracias/el pésame/la enhorabuena seinen Dank/sein Beileid/seinen Glückwunsch aussprechen18. (antes de sust) [expresa acción]19. (antes de adj o participio) [considerar]dar algo/a alguien por etw/jn halten für————————verbo intransitivo1. [repartir naipes] ausgeben2. [chocar, golpear] schlagen3. [sobrevenir] bekommen4. [manejar, mover][llave del gas, botón del volumen] aufdrehen[timbre] drücken5. [encargar]6. [estar orientado]dar a [suj: ventana, balcón] hinausgehen zu[suj: puerta, pasillo] führen zu[suj: casa, fachada] liegen zu7. [encontrar]dar con algo / alguien etw/jn finden8. (antes de 'de' + infin) [proporcionar] geben9. (antes de infin) [motivar]10. [expresa repetición]11. [coger costumbre o manía]darle a alguien por hacer algo sich in den Kopf setzen, etw zu tun12. (en condicional)daría algo por verle ahora ich würde sonstwas drum geben, sie jetzt zu sehendarían su vida por ir contigo sie gäben ihr Leben, um mit dir zu kommen13. [ser suficiente]14. (locución)¡dale (que dale)! immer weiterdonde las dan las toman wie du mir, so ich dir————————darse verbo pronominal1. [suceder] vorkommen2. [entregarse a]3. [golpearse]4. [dilatarse] sich weiten5. [tener aptitud]6. (antes de adj) [considerarse]7. (locución)dársela a alguien [engañar] jn hinters Licht führendárselas de listo [presumir] sich schlau vorkommendardar [dar]num1num (en general) geben; (regalar) schenken; (repartir) austeilen; (una patada) versetzen; dale la llave a Juan gib Juan den Schlüssel; dar un abrazo a alguien jdn umarmen; ¿a quién le toca dar (las cartas)? wer gibt?; dar forma a algo etw dativo Gestalt verleihen; dar permiso die Erlaubnis erteilen; dar importancia Bedeutung beimessennum2num (producir) la vaca da leche die Kuh gibt Milch; este árbol da naranjas dieser Baum trägt Orangennum3num (celebrar) veranstalten; dar clases Unterricht geben; dar una conferencia einen Vortrag halten; dar una fiesta eine Party gebennum5num (presentar) dar una película einen Film zeigen; ¿dónde dan la película? wo läuft der Film?; ¿qué dan en la ópera? was wird in der Oper aufgeführt?num6num (expresar) dar las buenas noches eine gute Nacht wünschen; dar la enhorabuena/el pésame Glückwünsche/sein Beileid aussprechen; dar recuerdos Grüße ausrichtennum7num (comunicar) überbringennum11num (aplicar) auftragennum12num (+ 'de') dar de alta gesundschreiben; dar de baja (doctor) krankschreiben; (persona) abmeldennum13num (+ 'a') dar a conocer algo etw bekannt geben; dar a entender algo a alguien jdm etwas zu verstehen gebennum14num (loc) (familiar); me has dado el día du hast mir den Tag vermasselt; está dale que dale con el mismo tema er/sie kommt immer wieder mit der alten Leiernum1num (+ 'a') el balcón da a la calle/al norte der Balkon liegt zur Straße (hin)/nach Norden; la ventana da al patio das Fenster geht auf den Hofnum2num (+ 'con') dar con alguien en la calle jdn auf der Straße treffen; dar con la solución auf die Lösung kommennum3num (+ 'contra') stoßen [contra an/gegen+acusativo]; la piedra ha dado contra el cristal der Stein ist gegen die Scheibe geflogennum4num (caer) dar de espaldas/de narices en el suelo rückwärts/vornüber auf den Boden fallen; dar en la trampa in die Falle gehennum5num (acertar) dar en el blanco [ oder en la diana] (figurativo) ins Schwarze treffen; dar en el clavo (figurativo) den Nagel auf den Kopf treffennum6num (+ 'para') esta tela da para dos vestidos dieser Stoff reicht für zwei Kleider; dar para vivir zum Leben reichennum7num (+ 'por' + adjetivo) dar por inocente für unschuldig halten; dar por muerto für tot erklären; dar por concluido als abgeschlossen betrachten; dar el libro por leído das Buch als gelesen voraussetzennum8num (+ 'por' + verbo) le ha dado por dejarse el pelo largo nun will er/sie unbedingt das Haar lang tragennum9num (+ 'que' + verbo) dar que decir Anlass zu Gerede geben; dar que hablar von sich dativo reden machen; dar que hacer Arbeit machen; dar que pensar zu denken gebennum10num (loc): (me) da igual das ist (mir) egal; ¡qué más da! (familiar) was soll's!; no me da la gana (familiar) ich habe keine Lust; dar de sí (jersey) weiter werden■ darsenum1num (suceder) vorkommennum2num (frutos) gedeihennum3num (+ 'a': consagrarse) sich widmen +dativo; (entregarse) verfallen +dativo; darse a la bebida dem Alkohol verfallennum4num (+ 'contra') sich stoßen [contra an+dativo]num5num (+ 'por' + adjetivo: creerse) sich halten [por für+acusativo]; darse por aludido sich angesprochen fühlen; darse por vencido sich geschlagen geben; no se dieron por enterados sie taten, als ob sie von nichts wüsstennum6num (+ 'a' + verbo) darse a conocer (persona) sich zu erkennen geben; (noticia) bekannt werden; darse a entender sich verständlich machennum7num (+ 'de') darse de baja/alta sich krankschreiben/gesundschreiben lassen; darse de alta en Hacienda sich als Steuerpflichtiger anmeldennum8num (+ sustantivo) darse un baño ein Bad nehmen; darse cuenta de algo etw merken; darse prisa sich beeilen; darse un susto sich erschreckennum9num (loc): dárselas de valiente (familiar) sich als Held aufspielen; darse corte Cono Sur sich aufspielen; darse pronto Costa Rica, República Dominicana sich beeilen; darse vuelta Argentina, Paraguay die Partei wechseln -
7 distribuir
đistri'buirv irr1) austeilen, verteilen2) ( repartir) verteilen, austragenverbo transitivo2. [en comercio] vertreibendistribuirdistribuir [distriβu'ir]num1num (repartir) verteilen; (disponer) einteilen; (información) verbreiten; (una tarea) zuweisen; (el correo) zustellen; (comida) ausgeben [a an+acusativo]num2num comercio vertreibennum3num finanzas ausschütten■ distribuirse sich verteilen -
8 partager
paʀtaʒev1)2) ( distribuer) aufteilen, einteilen3)4) (fig) spalten5) ( en deux) halbieren6)partagerpartager [paʀtaʒe] <2a>1 (diviser) teilen gâteau; aufteilen pièce, terrain; Beispiel: partager quelque chose en quelque chose etw in etwas Accusatif [auf]teilen2 (répartir) Beispiel: partager quelque chose entre des personnes/choses/quelque chose et quelque chose etw unter Menschen/Dingen/zwischen etwas und etwas datif aufteilen4 (s'associer à) Beispiel: partager l'avis de quelqu'un jds Ansicht teilen; Beispiel: partager la déception de quelqu'un genauso enttäuscht wie jemand sein; Beispiel: être partagé frais geteilt werden; avis geteilt sein; plaisir, amour gegenseitig sein5 (donner une part de ce que l'on possède) Beispiel: partager quelque chose avec quelqu'un etw mit jemandem teilen6 (hésiter) Beispiel: être partagé entre quelque chose et quelque chose zwischen etwas und etwas datif hin- und hergerissen sein7 (être d'opinion différente) Beispiel: ils sont partagés sur quelque chose/en ce qui concerne quelque chose sie sind geteilter Meinung über etwas Accusatif /, was etwas anbelangt2 (se répartir) Beispiel: se partager quelque chose etw unter sich datif aufteilen, sich datif etwas teilen; Beispiel: se partager entre voix sich verteilen auf +accusatif -
9 retourner
ʀətuʀnev1) umdrehen2) ( en voiture) zurückfahren3) ( renversement) umgraben4)5)6) ( renvoyer) zurücksenden7) ( repartir) zurückkehren8) de quoi il retourne was gibt es, was ist los9)10)s'en retourner — umkehren, zurückgehen
retournerretourner [ʀ(ə)tuʀne] <1>1 (mettre dans l'autre sens) umdrehen, wenden matelas, omelette, viande; auf den Kopf stellen caisse, tableau, verre jeux aufdecken2 (mettre à l'envers) [auf] links drehen vêtement; umkrempeln, hochkrempeln manche, bas de pantalon; Beispiel: être retourné vêtement auf links sein; col nach innen geschlagen sein3 (orienter en sens opposé) Beispiel: retourner une critique à quelqu'un eine Kritik gegen jemanden kehren; Beispiel: retourner un compliment à quelqu'un jdm ein Kompliment zurückgeben; Beispiel: retourner la situation en faveur de quelqu'un die Situation zu jemandes Gunsten umkehren; Beispiel: retourner l'opinion en sa faveur einen Meinungsumschwung zu seinen Gunsten herbeiführen; Beispiel: retourner une arme contre soi-même eine Waffe gegen sich selbst richten4 (faire changer d'opinion) umstimmen; Beispiel: retourner quelqu'un en faveur d'une amie/contre un projet jdn für eine Freundin/gegen ein Projekt einnehmen5 (renvoyer) Beispiel: retourner une lettre à l'expéditeur einen Brief an den Absender zurückschicken; Beispiel: retourner une marchandise eine Ware zurückgehen lassen6 ( familier: bouleverser) auf den Kopf stellen maison, pièce; erschüttern personne; Beispiel: le film m'a retourné der Film hat mich aufgewühlt; Beispiel: j'en suis tout retourné ich bin ganz fassungslos1 (revenir) zurückkehren, zurückkommen; (en bus, voiture, train) zurückfahren; (en avion) zurückfliegen; Beispiel: retourner sur ses pas kehrtmachen, umdrehen; Beispiel: retourner chez soi nach Hause gehen2 (aller de nouveau) Beispiel: retourner à la montagne/chez quelqu'un wieder ins Gebirge/zu jemandem gehen; (en bus, voiture, train) wieder ins Gebirge/zu jemandem fahren; (en avion) wieder ins Gebirge/zu jemandem fliegen3 (se remettre à) Beispiel: retourner à son travail wieder an die Arbeit gehen; (après une maladie, des vacances) die Arbeit wieder aufnehmen1 (se tourner dans un autre sens) Beispiel: se retourner personne sich umdrehen; voiture sich überschlagen; bateau kentern; Beispiel: se retourner sans cesse dans son lit sich im Bett herumwälzen2 (tourner la tête) Beispiel: se retourner sich umschauen; Beispiel: tout le monde se retournait sur leur passage alle haben sich nach ihnen umgedreht; Beispiel: se retourner vers quelqu'un/quelque chose sich zu jemandem/etwas drehen3 (prendre parti) Beispiel: se retourner en faveur de/contre quelqu'un sich hinter/gegen jemanden stellen; Beispiel: se retourner contre quelqu'un juridique [gerichtlich] gegen jemanden vorgehen4 (prendre un nouveau cours) Beispiel: se retourner en faveur de/contre quelqu'un situation sich zu jemandes Gunsten/Ungunsten kehren; acte, action sich zu jemandes Gunsten/Ungunsten auswirken5 (se tordre) Beispiel: se retourner l'épaule sich die Schulter verrenken; Beispiel: se retourner le doigt/bras sich datif den Finger/Arm verstauchen6 (repartir) Beispiel: s'en retourner dans son pays natal/en France wieder in sein Heimatland/nach Frankreich zurückkehren►Wendungen: s'en retourner comme on est venu unverrichteter Dinge wieder gehen -
10 classer
klasev1) ordnen, sortieren, gliedern2) ( trier) aussortieren3) ( ordonner) einordnen, einstufen4) ( attribuer) zuordnen5) ( des documents) ablegenclasserclasser [klαse] <1>3 (ranger selon la performance) einstufen4 (régler) ad acta legen5 (mettre dans le patrimoine national) unter Denkmalschutz stellen monument; zum Landschaftsschutzgebiet erklären site(obtenir un certain rang) Beispiel: se classer premier sich als 1. platzieren -
11 disperser
dispɛʀsev1) verstreuen, zerstreuen2) PHYS streuendisperserdisperser [dispεʀse] <1>2 (répartir) verteilenBeispiel: se disperser1 (partir dans tous les sens) sich zerstreuen -
12 distribuer
distʀibɥev1) austeilen, verteilen2) ( colis postaux) austragen3) ( diffuser) verbreiten4) ( donner) spendendistribuerdistribuer [distʀibɥe] <1>1 (donner) Beispiel: distribuer quelque chose à quelqu'un etw an jemanden verteilen; Beispiel: distribuer des coups/gifles Schläge/Ohrfeigen austeilen; Beispiel: distribuer le courrier die Post austragen2 finances, bourse Beispiel: distribuer des dividendes aux actionnaires Dividenden an die Aktionäre ausschütten3 commerce vertreiben; Beispiel: distribuer de l'électricité à quelqu'un/quelque chose jdn/etwas mit Strom versorgen4 médias, audiovisuel verleihen -
13 redistribuer
ʀədistʀibɥevneu verteilen, noch einmal geben, neu ausgebenredistribuerredistribuer [ʀ(ə)distʀibɥe] <1>Beispiel: redistribuer quelque chose à quelqu'un; (répartir) etwas an jemanden verteilen -
14 redémarrer
ʀədemaʀevwieder in Gang bringen, wieder in Gang kommenredémarrerredémarrer [ʀ(ə)demaʀe] <1>1 (repartir) wieder losfahren2 figuré entreprise wieder in Schwung kommen; production, machines wieder anlaufen; Beispiel: faire redémarrer l'économie die Wirtschaft ankurbeln; Beispiel: faire redémarrer un chantier eine Baustelle wieder in Betrieb nehmen -
15 ventiler
vɑ̃tilevlüften, belüftenventilerventiler [vãtile] <1>2 (répartir) Beispiel: ventiler des dépenses sur plusieurs mois die Ausgaben auf mehrere Monate verteilen -
16 zéro
zeʀom1) Null f2)point zéro — Nullpunkt m
3) ( la plus basse note à l'école) Nullzérozéro [zeʀo]I numéral -
17 étaler
etalev1) ausbreiten2) ( marchandise) auslegen3) ( jeter à terre) zu Fall bringen, zu Boden stoßen4) ( répartir) verteilen, verstreichen, verreiben5) ( montrer) zur Schau stellen, prahlen, zeigen, enthüllen6)s'étaler — sich erstrecken, sich verteilen, gestaffelt sein
étalerétaler [etale] <1>1 (éparpiller) ausbreiten3 (exposer pour la vente) auslegen5 (dans le temps) verteilen; Beispiel: être étalé dans le temps réforme sich über einen bestimmten Zeitraum erstrecken1 (s'étendre) Beispiel: bien/mal s'étaler beurre sich gut/schlecht streichen lassen; peinture sich gut/schlecht verarbeiten lassen -
18 derramar
đɛrra'marvausschütten, verschütten, vergießenverbo transitivo————————derramarse verbo pronominalderramarderramar [derra'mar]num3num (diseminarse) sich ausbreiten -
19 dividir
đibi'đirv1) einteilen, zerteilen, teilen, spalten2) MATH dividieren3) (fig: introducir discordia) entzweien, auseinander bringenverbo transitivo1. [repartir] (auf)teilen2. [distribuir] teilen3. (figurado) [desunir] entzweiendividirdividir [diβi'ðir]num1num (partirse) sich teilennum3num (enemistarse) sich entzweien -
20 papel
pa'pɛlm1) Papier n, Tapete fpapel viejo — Altpapier n
Necesito una hoja de papel. — Ich brauche ein Blatt Papier.
Ya no hay más papel higiénico. — Es gibt kein Toilettenpapier mehr.
2) THEAT Rolle fpapel principal/papel de protagonista — Hauptrolle f
3)perder los papeles — (fig) ausrasten
4)5)papel continuo para la impresora — INFORM Endlospapier n
6) (fig: función) Rolle f, Funktion f¿Qué papel desempeña usted en este negocio? — Welche Rolle bekleiden Sie in diesem Geschäft?
7) (fig: escrito) Schriftstück n8)papel pautado/de música — Notenpapier n
9)10)11)de papel mojado — nicht ernsthaft, nur Kulisse f
Creo que eres un Mefistófeles de papel mojado. — Ich glaube, dass du nur spielst.
sustantivo masculinopapel sellado o timbrado Stempelpapier4. (locución)hacer buen / mal papel einegute/schlechteFigur machen————————papeles sustantivo masculino plural[documentos] (Ausweis)papiere Pluralpapelpapel [pa'pel]num1num (para escribir, material) Papier neutro; (escritura) Schriftstück neutro; papel de barba Büttenpapier neutro; papel de calcar Pauspapier neutro; papel cebolla Durchschlagpapier neutro; papel continuo Endlospapier neutro; papel de envolver Einschlagpapier neutro; papel de estraza Packpapier neutro; papel de fumar Zigarettenpapier neutro; papel higiénico Toilettenpapier neutro; papel de hilo Leinenpapier neutro; papel de lija Schmirgelpapier neutro; papel maché Pappmaschee neutro; papel mojado (figurativo) wertloses Schriftstück; papel moneda Papiergeld neutro; papel de música Notenpapier neutro; papel pautado Linienpapier neutro; papel pintado Tapete femenino; papel de plata Aluminiumfolie femenino; papel reciclado Umweltschutzpapier neutro; papel secante Löschpapier neutro; papel de tornasol Lackmuspapier neutro; tus palabras fueron papel mojado deine Worte waren nichts als leere Versprechungen; ponerse más blanco que el papel kreideweiß werdennum2num (rol) Rolle femenino; papel protagónico Hauptrolle femenino; papel secundario Nebenrolle femenino; hacer su papel sich bewähren; hacer un papel ridículo sich lächerlich aufführen; hacer buen/mal papel beeindruckend/lächerlich wirken; hacer el papel de malo en la película im Film den Bösen spielen; repartir los papeles die Rollen besetzennum3num plural (documentos) Dokumente neutro plural; (de identidad) (Ausweis)papiere neutro plural; papeles bursátiles Börsenwertpapiere neutro plural
- 1
- 2
См. также в других словарях:
repartir — 1. (re par tir ; on dit souvent et à tort répartir et répartie) v. a. Il se conjugue aux temps simples comme partir 2. 1° Répliquer, répondre promptement. Il repartit de mauvaises raisons. 2° V. n. Même sens. • Le mari repart, sans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
repartir — com reparte com os pobres o que puderes. repartir em repartir em pedaços iguais. repartir por repartiu o bolo pelos filhos … Dicionario dos verbos portugueses
Repartir à zéro (mouvement) — Repartir à zéro (exposition) Repartir à zéro est une exposition organisée par le Musée des Beaux Arts de Lyon du 24 octobre 2008 au 2 février 2009 sur la création artistique apparue après la Seconde Guerre mondiale reflétant le traumatisme subit… … Wikipédia en Français
repartir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: repartir repartiendo repartido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reparto repartes reparte… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
repartir — verbo transitivo 1. Entregar (una persona) [una cosa] en distintos lugares o a personas diferentes: Por la mañana el cartero repartió el correo. 2. Administrar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Repartir à zéro (exposition) — Repartir à zéro est une exposition organisée par le Musée des Beaux Arts de Lyon du 24 octobre 2008 au 2 février 2009 sur la création artistique apparue après la Seconde Guerre mondiale reflétant le traumatisme subit par de nombreux artistes… … Wikipédia en Français
repartir — v. tr. 1. Separar em partes, dividir por grupos. 2. Distribuir. 3. Dispor em vários sítios ou por diferentes vezes. 4. Estremar. 5. [Aritmética] Dividir … Dicionário da Língua Portuguesa
repartir — 1. tr. Distribuir algo dividiéndolo en partes. 2. Distribuir por lugares distintos o entre personas diferentes. U. t. c. prnl.) 3. clasificar (ǁ ordenar). 4. Entregar a personas distintas lo que han encargado o deben recibir. 5. Señalar o… … Diccionario de la lengua española
repartir — 1. repartir [ repartir; r(ə)partir ] ou répartir [ repartir ] v. tr. <conjug. : 16; auxil. avoir > • 1580; de re et 1. partir ♦ Vx ou littér. Répliquer, répondre. (En incise) Littér. « Vous adorez un bœuf ! est il possible ? [...] Il n y a… … Encyclopédie Universelle
répartir — 1. repartir [ repartir; r(ə)partir ] ou répartir [ repartir ] v. tr. <conjug. : 16; auxil. avoir > • 1580; de re et 1. partir ♦ Vx ou littér. Répliquer, répondre. (En incise) Littér. « Vous adorez un bœuf ! est il possible ? [...] Il n y a… … Encyclopédie Universelle
repartir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Dividir una unidad en varias partes (o un conjunto en sus unidades) y dar éstas a varias personas o ponerlas en distintos sitios; particularmente, dividir una unidad en tantas partes iguales como personas haya para… … Español en México